Veteran Support Law of the People's Republic of China
Veteran Support Law of the People's Republic of China
Veteran Support Law of the People’s Republic of China
Order of the President of the People’s Republic of China No. 63
November 11, 2020
The Veteran Support Law of the People’s Republic of China, adopted at the 23rd session of the Standing Committee of the 13th National People’s Congress of the People’s Republic of China on November 11, 2020, is hereby promulgated and shall come into force as of January 1, 2021.
Xi Jinping, President of the People’s Republic of China
Veteran Support Law of the People’s Republic of China
(adopted at the 23rd session of the Standing Committee of the 13th National People’s Congress on November 11, 2020)
Table of Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Handover and Reception
Chapter III Veteran Placement f
Chapter IV Education and Training
Chapter V Employment and Entrepreneurship
Chapter VI Special Care and Preferential Treatment
Chapter VII Commendations and Incentives
Chapter VIII Service and Management
Chapter IX Legal Liability
Chapter X Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 This Law is enacted in accordance with the Constitution of the People’s Republic of China to strengthen the support provided to veterans, to protect their lawful rights and interests, and to ensure that military service be a respected profession by the whole society.
Article 2 For the purposes of this Law, the term “veteran” refers to an officer, non-commissioned officer, conscript or any other specified person who has retired from active service in the Chinese People’s Liberation Army in accordance with the law.
Article 3 Veterans have made important contributions to the development of national defense and the military, and are an important force contributing to the progress towards socialist modernization.
Respecting and caring for veterans is a common responsibility of the whole society. The State shall provide care and preferential treatment to veterans and improve the veteran support system to ensure that veterans be entitled to appropriate rights and interests under the law.
Article 4 Veteran support services shall be carried out under the leadership of the Communist Party of China, in adherence to the policy of serving economic and social development and serving the development of national defense and the military, and in accordance with the principles of putting people first, applying different categories of support to different categories of recipients, putting service first, and managing in accordance with the law.
Article 5 Veteran support shall be in keeping with economic development and adapted to social progress.
The placement of veterans shall be carried out in a transparent, fair and equitable manner.
The benefits provided to veterans in political, daily life or other aspects shall be linked to contributions made by them during military service.
The State shall establish a mechanism of special preferential treatment for veterans who have served in combat.
Article 6 Veterans shall continue to carry on the fine traditions of the people’s army, be an exemplary model in abiding by the Constitution and all laws and regulations, keep confidential any military secret they have come to know, practice the core socialist values, and take an active part in the progress towards socialist modernization.
Article 7 The veteran affairs agency under the State Council shall be responsible for nationwide veteran support services. The veteran affairs agency under every local people’s government at or above the county level shall be responsible for veteran support services within its administrative jurisdiction.
Relevant Central and State authorities, relevant departments of the Central Military Commission (“CMC”) and relevant local authorities at all levels shall duly perform veteran support services to the extent of their respective responsibilities.
Departments responsible for veteran-related affairs at all levels of the military and veteran affairs agencies under people’s governments at or above the county level shall closely collaborate with each other to ensure veteran support services.
Article 8 The State shall strengthen veteran support services enabled by information technology, establish digital files on veterans, and realize information sharing among relevant agencies to support the improvement of the capability for veteran support.
The veteran affairs agency under the State Council shall closely collaborate with relevant Central and State authorities and relevant CMC departments to make overall plans for the development, maintenance and application of information and data systems and the management of information security, among other arrangements.
Article 9 The funds required for veteran support services shall be jointly borne by the Central and local treasuries. The funds required for the placement, education and training for veterans, as well as those for providing special care and preferential treatment to veterans shall be primarily borne by the Central treasury.
Article 10 The State shall encourage and guide businesses, social organizations, individuals and other non-governmental sectors to provide support and assistance to veterans through donation, establishment of foundations, voluntary services and other lawful means.
Article 11 Any entity or individual that has made an exceptional contribution to veteran support services shall be commended or awarded in accordance with relevant State regulations.
Chapter II Handover and Reception
Article 12 The veteran affairs agency under the State Council, the political affairs department of the CMC and relevant Central and State authorities shall develop annual nationwide veteran handover and reception plans.
Article 13 The former military unit of a veteran shall hand over the veteran to the veteran affairs agency under the people’s government at the place where the veteran is to be placed (the “place of placement”), who shall in turn be responsible for receiving the veteran.
The place of placement of a veteran shall be determined in accordance with relevant State regulations.
Article 14 Veterans shall report to the veteran affairs agency under the people’s government at the place of their placement within the prescribed timeframe with the discharge certificate issued to them by the military.
Article 15 The veteran affairs agency under the people’s government at the place of placement of a veteran shall receive the veteran and issue to him or her a certificate for preferential treatment for veterans.
Certificates for preferential treatment for veterans shall be uniformly made, issued, and numbered on a national basis, and the measures for the management and use of the certificate shall be prescribed by the veteran affairs agency under the State Council together with relevant authorities.
Article 16 When a service member retires from military service, his or her military unit shall transfer the person’s personnel files to the veteran affairs agency under the people’s government at the place of his or her placement in a timely manner.
The veteran affairs agency under the people’s government at the place of a veteran’s placement shall receive, keep safe and transfer to the relevant entity the veteran’s personnel files in accordance with relevant State regulations on the management of personnel files.
Article 17 The public security authority under the people’s government at the place of a veteran’s placement shall, in accordance with relevant State regulations, make a household registration for the veteran in a timely manner, and the veteran affairs agency at the corresponding level shall assist in the registration.
Article 18 The former military unit of a veteran shall, in accordance with relevant laws and regulations, transfer the endowment insurance, medical insurance and other social insurance relationships and the corresponding funds of the veteran and his or her accompanying unemployed spouse to the social insurance agency at the place of his or her placement in a timely manner.
The veteran affairs agency under the people’s government at the place of placement shall closely collaborate with the social insurance agency and relevant military departments in ensuring the transfer and continuance of relevant social insurance relationships and the corresponding funds in accordance with the law.
......
Order of the President of the People’s Republic of China No. 63
November 11, 2020
The Veteran Support Law of the People’s Republic of China, adopted at the 23rd session of the Standing Committee of the 13th National People’s Congress of the People’s Republic of China on November 11, 2020, is hereby promulgated and shall come into force as of January 1, 2021.
Xi Jinping, President of the People’s Republic of China
Veteran Support Law of the People’s Republic of China
(adopted at the 23rd session of the Standing Committee of the 13th National People’s Congress on November 11, 2020)
Table of Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Handover and Reception
Chapter III Veteran Placement f
Chapter IV Education and Training
Chapter V Employment and Entrepreneurship
Chapter VI Special Care and Preferential Treatment
Chapter VII Commendations and Incentives
Chapter VIII Service and Management
Chapter IX Legal Liability
Chapter X Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 This Law is enacted in accordance with the Constitution of the People’s Republic of China to strengthen the support provided to veterans, to protect their lawful rights and interests, and to ensure that military service be a respected profession by the whole society.
Article 2 For the purposes of this Law, the term “veteran” refers to an officer, non-commissioned officer, conscript or any other specified person who has retired from active service in the Chinese People’s Liberation Army in accordance with the law.
Article 3 Veterans have made important contributions to the development of national defense and the military, and are an important force contributing to the progress towards socialist modernization.
Respecting and caring for veterans is a common responsibility of the whole society. The State shall provide care and preferential treatment to veterans and improve the veteran support system to ensure that veterans be entitled to appropriate rights and interests under the law.
Article 4 Veteran support services shall be carried out under the leadership of the Communist Party of China, in adherence to the policy of serving economic and social development and serving the development of national defense and the military, and in accordance with the principles of putting people first, applying different categories of support to different categories of recipients, putting service first, and managing in accordance with the law.
Article 5 Veteran support shall be in keeping with economic development and adapted to social progress.
The placement of veterans shall be carried out in a transparent, fair and equitable manner.
The benefits provided to veterans in political, daily life or other aspects shall be linked to contributions made by them during military service.
The State shall establish a mechanism of special preferential treatment for veterans who have served in combat.
Article 6 Veterans shall continue to carry on the fine traditions of the people’s army, be an exemplary model in abiding by the Constitution and all laws and regulations, keep confidential any military secret they have come to know, practice the core socialist values, and take an active part in the progress towards socialist modernization.
Article 7 The veteran affairs agency under the State Council shall be responsible for nationwide veteran support services. The veteran affairs agency under every local people’s government at or above the county level shall be responsible for veteran support services within its administrative jurisdiction.
Relevant Central and State authorities, relevant departments of the Central Military Commission (“CMC”) and relevant local authorities at all levels shall duly perform veteran support services to the extent of their respective responsibilities.
Departments responsible for veteran-related affairs at all levels of the military and veteran affairs agencies under people’s governments at or above the county level shall closely collaborate with each other to ensure veteran support services.
Article 8 The State shall strengthen veteran support services enabled by information technology, establish digital files on veterans, and realize information sharing among relevant agencies to support the improvement of the capability for veteran support.
The veteran affairs agency under the State Council shall closely collaborate with relevant Central and State authorities and relevant CMC departments to make overall plans for the development, maintenance and application of information and data systems and the management of information security, among other arrangements.
Article 9 The funds required for veteran support services shall be jointly borne by the Central and local treasuries. The funds required for the placement, education and training for veterans, as well as those for providing special care and preferential treatment to veterans shall be primarily borne by the Central treasury.
Article 10 The State shall encourage and guide businesses, social organizations, individuals and other non-governmental sectors to provide support and assistance to veterans through donation, establishment of foundations, voluntary services and other lawful means.
Article 11 Any entity or individual that has made an exceptional contribution to veteran support services shall be commended or awarded in accordance with relevant State regulations.
Chapter II Handover and Reception
Article 12 The veteran affairs agency under the State Council, the political affairs department of the CMC and relevant Central and State authorities shall develop annual nationwide veteran handover and reception plans.
Article 13 The former military unit of a veteran shall hand over the veteran to the veteran affairs agency under the people’s government at the place where the veteran is to be placed (the “place of placement”), who shall in turn be responsible for receiving the veteran.
The place of placement of a veteran shall be determined in accordance with relevant State regulations.
Article 14 Veterans shall report to the veteran affairs agency under the people’s government at the place of their placement within the prescribed timeframe with the discharge certificate issued to them by the military.
Article 15 The veteran affairs agency under the people’s government at the place of placement of a veteran shall receive the veteran and issue to him or her a certificate for preferential treatment for veterans.
Certificates for preferential treatment for veterans shall be uniformly made, issued, and numbered on a national basis, and the measures for the management and use of the certificate shall be prescribed by the veteran affairs agency under the State Council together with relevant authorities.
Article 16 When a service member retires from military service, his or her military unit shall transfer the person’s personnel files to the veteran affairs agency under the people’s government at the place of his or her placement in a timely manner.
The veteran affairs agency under the people’s government at the place of a veteran’s placement shall receive, keep safe and transfer to the relevant entity the veteran’s personnel files in accordance with relevant State regulations on the management of personnel files.
Article 17 The public security authority under the people’s government at the place of a veteran’s placement shall, in accordance with relevant State regulations, make a household registration for the veteran in a timely manner, and the veteran affairs agency at the corresponding level shall assist in the registration.
Article 18 The former military unit of a veteran shall, in accordance with relevant laws and regulations, transfer the endowment insurance, medical insurance and other social insurance relationships and the corresponding funds of the veteran and his or her accompanying unemployed spouse to the social insurance agency at the place of his or her placement in a timely manner.
The veteran affairs agency under the people’s government at the place of placement shall closely collaborate with the social insurance agency and relevant military departments in ensuring the transfer and continuance of relevant social insurance relationships and the corresponding funds in accordance with the law.
......